RETOUR
Canción del Frente Unido
Chanson écrite
par le grand dramaturge
et antifasciste allemand
Bertold Brecht
elle glorifie
en quatre langues
espagnol
anglais
français
catalan
l'union de tous les ouvriers.
-
Elle fut chantée
et enregistrée par le ténor allemand
Ernst Busch et la brigade Thaelmann
en juin 1938 tandis que les fascistes
bombardaient Barcelone
Y como ser humano
el hombre lo que quiere es su pan
Las habladurías le bastan ya
Porque éstas nada le dan
Pues : un, dos, tres ; Pues : un, dos, tres.
Compañero, en tu lugar !
Porque eres del pueblo afíliate ya 
En el Frente Popular.
-
And just because he’s human
He doesn’t like a pistol to his head
He wants no servants under him
And no boss over his head
So left, two, three ! So, left, two, three !
To the work that we must do.
March on in the workers’united front
For you are a worker, too.
-
Tu es un ouvrier-oui !
Viens avec nous, ami, n’aie pas peur !
Nous allons vers la grande union
De tous les vrais travailleurs !
Marchons au pas, marchons au pas,
Camarades, vers notre front !
Range-toi dans le front de tous les ouvriers
Avec tous tes frères étrangers.
-
Si tens gana no ho dubtis
vine amb nosaltres amic, sense por
cansat de paraules el que vols és pa
Anem cap a la gran unió
Doncs : un, dos, tres. I un, dos, tres.
Cap al front marxem obrers
a lluitar junts per un futur millor
amb els companys estrangers
amb els companys estrangers
amb els companys estrangers.
-
RETOUR